18+
© 2022 FURFUR. Ежедневный молодежный интернет-сайт и сообщество его читателей. Использование материалов FURFUR разрешено только с предварительного согласия правообладателей. Все права на картинки и тексты в разделе «Клуб» принадлежат их авторам.
© 2022 FURFUR. Ежедневный молодежный интернет-сайт и сообщество его читателей. Использование материалов FURFUR разрешено только с предварительного согласия правообладателей. Все права на картинки и тексты в разделе «Клуб» принадлежат их авторам.
Комментарии к постам:
ну вот из последних абзацев даже, я весь текст не перечитывал, занят, если нужно могу исправить весь текст)
"25 июля на сайте журнала Time выходит текст под заголовком «НФЛ должна воспринимать домашнее насилие серьёзно»." - у---щный перевод "воспринимать ...насилие серьезно", там, наверно, в оригинале было что-то типа treat blabla и так далее, вот это и есть проблемы стиля. когда читаешь с интересом, проглатывая текст с жадностью, то мало кто замечает, многие считают это мелочами, ведь "и так понятно", а на самом деле это отражает уровень журнала вообще.
ну и еще пример:
"В бытовом понимании это выглядит как ситуативные различия между дистрофичным очкариком и парнем из боксёрской секции: у очкарика, вполне возможно, в кармане лежит нож, но он, основываясь на своей социокультурной базе, имеет в виду понимание того, что решение любого рода конфликта словесным путём, диалогом и приходом к компромиссу поможет сократить вплоть до нуля возможные негативные последствия." - основываться на базе - это как маслить масло маслом, ну хотя бы глагол опираясь или отталкиваясь лучше намного;
- "имеет в виду понимание того, что решение любого рода конфликта словесным путём, диалогом и приходом к компромиссу поможет сократить вплоть до нуля возможные негативные последствия" - имея в виду понимание, словесным путем, приходом к компромиссу, скоратить до нуля - вы как бы не диссер по психотерапии пишите, а общепонятный материал для людей, это читается как херовый перевод с немецкого, у них так на письме принято излагать мысли.
короче, там в каждом абзаце такая красота, перечитайте внимательно, как будет время.
там слово экстраполяция в неправильном значении использовано, да и вообще стиль никак не проверялся. редактору бы лещей надавать за такое